ЧХАРТИШВИЛИ Григорий Шалвович (АКУНИН Борис)

ЧХАРТИШВИЛИ Григорий Шалвович (АКУНИН Борис)
    Бывший заместитель главного редактора журнала “Иностранная литература”,
писатель, литературный критик, переводчик

   Григорий Чхартишвили родился 20 мая 1956 г. в Грузии. Отец – офицер, мать – учительница. С 1957 г. живет в Москве.
    Окончил историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки при МГУ. Специалист по Японии. В советские времена работал в издательстве редактором японских научных словарей.
    Был заместителем главного редактора журнала “Иностранная литература”.
    С 1998 года – автор детективов (под псевдонимом Борис Акунин) “Азазель”, “Турецкий гамбит”, “Левиафан”, “Смерть Ахиллеса”, “Особые поручения”, “Статский советник”, “Коронация, или Последний из Романов”.
    В 2000 г. стал лауреатом премии “Антибукер” в номинации “проза”.


В октябре 2008 взял интервью для журнала Esquire у заключенного Михаила Ходорковского, за что последний был направлен руководством читинского СИЗО на 12 суток в карцер. По мнению администрации, публикации интервью предшествовала незаконная переписка между Акуниным и Ходорковским. “Если это инициатива местных читинских властей, то это глупое служебное рвение. Если это приказ с самого верха, то это низость и подлость”, – заявил Акунин. По мнению писателя, особенно кощунственно то, что наказание было вынесено в день золотой свадьбы родителей Ходорковского. (Коммерсант, 10 октября 2008)


В январе 2012 вошёл в число учредителей новой оппозиционной организации Лиги избирателей. (Коммерсант, 13 января 2012)


13 марта 2014 было опубликовано обращение инициативной группы по проведению Конгресса интеллигенции “Против войны, против самоизоляции России, против реставрации тоталитаризма”: “Наша страна оказалась ввергнутой в опаснейшую авантюру. Под лозунгом “Защитим русских в Крыму, а также всех украинцев от новой нелегитимной фашистской власти в Украине!” уже произошла фактическая аннексия Крыма…. Россия стремительно скатывается к новой холодной войне с Западом, тяжелейшие последствия которой невозможно предсказать”. Среди подписавших письмо был Акунин.



        
    Переводил с японского и английского языков произведения Юкио Мисимы, Кэндзи Маруямы, Ясуси Иноуэ, Кобо Абэ, Такако Такахаси, Такэси Кайко, Корагессана Бойла, Малькольма Брэдбери, Питера Устинова и др.
    Автор работ о японской литературы (“Мученичество св. Себастьяна, или Завороженный смертью. О творчестве писателя Юкио Мисимы”,  “Невыносимая тяжесть легкости. Японская проза в конце века”, “Писатель и самоубийство” и др.). Главный редактор “Антологии японской литературы”.
    
   


http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg032001/Literature/art7.htm